domingo, 23 de janeiro de 2011

308 - COMPOSITORES DA MÚSICA CLÁSSICA

Pintura de Lucie Lambert, 1907
Hahn, Reynaldo  

Nasceu em 09 de Agosto de 1875, Caracas, Venezuela. 
compositor
Faleceu em 28 de Janeiro de 1947, Paris, França.
Obra
 O Deus Azul,"Le Dieu Bleu", francês, balé, coreografia Michel Fokine, 1880/1942, cenografia e figurino Bakst, Paris França, 1912.
► Ciboulette, ópera em três atos, libreto de Flers e Croisset.
► Le Bal de Béatrice d'Este, para pequena Orquestra, balé estreou em Paris, França, 1909.
► Sonatina em dó maior, para piano. 1907.


Poétique - Poético
Guillaume Apollinaire
1880/1918, França

Sous le pont Mirabeau coule la Seine - Vai sob a ponte Mirabeau o Sema
Et nos amours - E o nosso amor
Faut-il qu'il m'en souvienne - Lembrar-me a ponte ordena
La joie venait toujours après la peine - De que a alegria vinha após a pena

- -

Vienne la nuit sonne l'heure - Vem a noite dão as horas
Le jours s'en vont je demeure - Fico os dias vão embora

- -

Les mains dans les mains restons face à face - Nós face a face e a mão na mão se enlaça
Tandis que sous - E do mirar
Le pont de nos bras passe - Eterno a onda lassa
Des éternels regards l' onde si lasse - Sob a ponte dos nossos braços passa

- -

Vienne la nuit sonne l' heure - Vem a noite dão as horas
Les jours s'en vont je demeure - Fico os dias vão embora

- -

L' amour s'en va comme cette eau courante - O amor se vai qual a água caudalosa
L'amour s'en va - O amor se vai
Comme la vie est lente - A vida é tão morosa
Et comme l'Espérance est violentte - E a Esperança deveras impetuosa

-
Vienne la nuit sonne l' heure - Vem a noite dão as hora 
Les Jours s'en vont je demeure - Fico os dias vão embora

- -

Passent les jours et passent les semaines - Passam os dias passam as semanas
Ni temps passé - Passado e amor
Ni les amours reviennet - Não voltam mais à cena
Sous le pont Mirabeau coule la Seine - Vai sob a ponte Mirabeau o Sena

- -

Vienne la nuit sonne l'heure - Vem a noite dão as horas
Les jours s'en vont je demeure - Fico os dias vão embora

* *
Le Pont Mirabeau - A Ponte Mirabeau

"Le Pont Mirabeau", Paris, França.

*

Halévy, Jacques François Fromental  

Nasceu em 1799, França. 
compositor, professor de música e musicólogo...
Faleceu em 1862.

Obra
► La Juive, Ópera em cinco atos, libreto de Scribe, 1835,
*
"Cigana tocando Mandolim"
Camile Corot
1796/1875, França.
*


Halffter, Rodolfo  

Nasceu em  20 de Outubro de 1900, Madrid, Espanha. 
compositor
Faleceu em 14 de Outubro de 1987, Cidade do México, México.
Obra


*
Pintor, Manuel Colmeiro Guimarães
1901/1999, Espanha

Halle, Adam de la
Pseudônimo de "Adam le Bossu"
Adam "The Hunchbach"
Adam "O Corcunda"
Nasceu em 1237*, Arras, França.
Compositor, trovador(trouvère, frandês), poeta, músico, desenvolveu a polifonia litúrgica.
Faleceu em 1285*. Paris, Fraça.
Obra
► Le Roi de Sicilie, Canção,"Chanson", francês, 1282.
► Robin e Marion "Jeu de Robin et Marion " (peça de teatro na Idade Média), francês, Ópera ou Opereta comédia pastoril musicada francesa, 1285.
Halvorsen, Johan  
Nasceu em 1864, Noruega. 
compositor, violinista e regente...
Faleceu em 1935.

Obra
► Passacaglia, para Violino, Viola e Orquestra, 1897.
► Wedding March, n°. 01, op. 32, para Violino e Orquestra, 1914.
 Andante religioso, para Violino e Orquestra.
*


Hambraeus, Bengt  

Nasceu em 29 de Janeiro de 1928, Estocolmo, Suécia. 
compositor, organista, aluno de Messiaen e Krenek...
Faleceu em 21 de Setembro de 2000, Montreal, Canadá.
Obra
► Vortex, para dois Pianos.
► Labyrinth, Concerto grosso, para Orquestra
 Doppelrohr II, música Eletro-Acústica, 1955.
► Missa pro organo, em memória a Olivier Messiaen (1908/1992), 1992.
► Constellation II, para teclados, 1961.
 Tetragon, 1965.
► Motetum Arcangelli Michaelis, para Coral.
► Récit de Deux, 1973.
► Apocalipsis cum figuris secundum dürer, para Coral.
Handi, Jacob(Jacobus Gallus)  
Nasceu em 1550, Áustria. 
compositor
Faleceu em 1591.

Obra
. Hanson, Howard  
Nasceu em 1896,Wahoo, Estado de Nebraska, E.U.A.
compositor regente professor de música composição...
Faleceu em 1981.
Obra
 Pastorale, op. 38, para Oboé, Harpa, e Cordas, 1949.
► Serenade, op. 35, para Flauta, Harpa, e Cordas, 1946.
 Concerto de Câmara, em dó menor (d), op. 7, para Piano e Quarteto de Cordas, 1917.
 Elegy, op. 44, em memoria de Serge koussevitsky, 1956.
 Song of Democracy, para Coro, e Orquestra, 1957. 
*
Poetic - Poético
Thomas Wolfe
1900/1938, E.U.A..

... A stone, a leaf, and unfound door; - Uma pedra, uma folha, uma porta não encontrada.
Of a stone, a leaf, a door. - De uma pedra, uma folha, uma porta.
and of all the forgotten faces. - E todos os rostos esquecidos.
- -
Naked and alone we came into exile. - Nus e solitários entramos no exílio.
In her dark womb - Enquanto no útero escuro,
We did not know our mother's face; - não conhecíamos o rosto de nossa mãe;
From the prison of her flesh have we come - saímos da prisão da sua carne
Into the unspeakable and incommunicable prison - para a  prisão indizível e incomunicável
of this earth. - desta terra...
- -
Wich of us has known his brother? - Qual de nós conheceu seu irmão?
Wich of us looked into his father's hesrt? - Qual de nós viu a fundo o coração de seu pai?
Wich of us not remained forever prison-pent? - Qual de nós não ficou para sempre confinado numa prisão?
 Wich of us is not forever a stranger and alone? - Qual de nós não será para sempre um estranho e um solitário?
- -
O waste of loss, in the hot mazes, lost, - Ó imensidão de perda, em ardentes labirintos, perdido,
Among bright stars - entre estrelas brilhantes
On this most weary unbright cinder, lost! - sobre esta cinza fatigada e sem brilho, perdido!
Remembering speechlessly - Lembrando silenciosamente,
We seek the great forgotten language, - procuramos a grande língua esquecida,
The lost lane-end into heaven, - o fim da pequenina rua perdida no céu,
A stone, a leaf, an unfound door. - uma pedra, uma folha, uma porta não encontrada.
* *
A stone, a leaf, a door - Uma pedra, uma folha, uma porta.
Tradutor Abgar Renault

*
Harris, Roy  

Nasceu em 1898, Lincoln County, Estado de Oklahoma, E.U.A. 
compositor norte-americano . . .
Faleceu em 01 de Outubro de 1979, Sta. Mõnica, Estado da Califórnia, E.U.A.
Obra
► Duo, para Violoncelo e Piano, 1975.
 Concerto, op. 2,  para Piano, Clarineta, e Quarteto de Cordas, 1927.
► Concerto, para Violino e Orquestra, 1949. 
 Sinfonia n°. 03, par Orquestra.
 Sinfonia n°. 04 "Folk Song Sympnony", para Orquestra.

*
Poetic - Poético
Lewis Alexander Grandison
1900/1945, E.U.A.

Pende negro o céu esta noite
Como os cabelos de uma mulher negra.
As cicatrizes da lua são curvas
como as rugas da fronte de uma mulher negra.
-
As estrelas cintilam esta noite
como os vidrados olhos de uma mulher negra
a engolir as lágrimas desatadas por velha ferida
que lhe remorde o coração.
-
Treme esta noite
como a palpitação das pálpebras de uma
mulher negra a reter as lágrimas.
*
Negra
*

* datas prováveis.


Obs
"Obra
 Não abrange toda a Obra do compositor, é esporádica com algumas preferências, pessoais.

Nenhum comentário:

Postar um comentário