Nasceu a 04 de setembro de 1892, Marselha, França.
"Basílica de Notre Dame de la Garde"
a 154 metros do nível do mar.
Marselha, França
compositor participou de um Grupo de celebridades entre 1910 e 1920 chamado o grupo dos Seis"Les Six".eram eles Auric; Durey; Honegger; Milhaud; Poulenc e Tailleferre...
professor de música alunos entre eles Stockhausen, Iannis Xenakis e Philipe Glass
Faleceu a 24 de junho de 1974 em Genebra, Suíça.
Obra
► L'Homme et son Désir "O Homem e seu desejo", op.48,
Balé, poema de Paul Claudel, coreografia de Jean Borlin
Estreou em Paris, França, 1921.
► La Création du Monde "A Criação do Mundo", op. 81a
Balé em um ato, de Blaise Cendrars, coreografia de Jean Borlin
Estreou em Paris, França, 1923
Curiosidade
O balé representa a criação e o surgimento da humanidade conforme um aborígene africano poderia concebê-los
Senhoras da Criação "São Ngama", "Medere" e "N'Rva"
Homem, Mulher, Garças, insetos, macacos, pássaros. . .
► Le Boeuf sur le Toit. op. 58, Balé, Jean Cocteau, para Orquestra e Piano a quatro mãos.1919.
Curiosidade
Usou um instrumento "Reco-Reco" folclórico do Brasil.
► Saudades do Brasil, op. 67, doze peças, para Piano, ou Orquestra,1922.
n°. 01 Abertura; n°. 02 - Sorocaba; n°. 03 - Leme; n°. 04 - Copacabana;
n°. 05 - Ipanema; n°. 06 -Gávea; n°. 07 - Corcovado; n°. 08 - Tijuca;
n°. 10 Sumaré; . . .
► Machine Agricoles, op. 56, para Cantor (Soprano) e sete instrumentos, 1919.
Curiosidade
Textos usados de um catálogo de máquinas agrícolas.
► Concerto pour Batterie et petit Orchestre, op. 109, 1930.
Poétique - Poético
Jean Pellerin
1885/1921, França.
Manger le pianiste? Enter dans le Pleyel? - Comer o pianista? Adentrar o Pleyel?
Que va faire la dame énorme? L'0n murmure... - O que fará a senhora enorme? E se murmura...
Elle racle sa gorge et bombe son armure - Ela raspa a garganta, arqueando a armadura.
La dame va chanter. Un oeil fixant le ciel. - A senhora cantará. Com um olho a se fixar nocéu.
- -
- L'autre suit le papier, secours artificiel - - - Já o outro, ajuda externa, acompanha o papel -
Elle chante. Mais quoi? Le printemps? La ramure?: - Cante. O quê? A estação das flôres? A amargura?:
"Ses rancoeurs d'incomprise et de femme trop mûre?" - Ninguém me entende, sou em excesso madura?"
Qu'importe¹ C'est très beau, très long, substantiel. - Pouco importa! É tão longo, e substancial, e belo.
- -
La note de la fin monte, s'assied, s'impose. - Sobe a nota final. E se senta e se impõe.
Le buffet se prépare aux assauts de la pause. - O bufê se prepara à pausa, às invasões.
" Après, le concerto?... - Mais oui, deux clavecins." - "O que vem a seguir?...Serão dois cravos, creio.
"Cravo"
Meu Jardim, Foto LuisD. - -
Des applaudissements à la dame bien sage... - Então, serpa aplaudida a senhora brilhante...
Et l'on n'entendra pas le bruit que font les seins - E ninguém ouvirá o barulho dos seios.
Clapotant dans la vasque immense du corage - No bojo do corpete imenso, marulhantes.
* *
"La grosse dame chante...." - "A senhora gorda canta...."
"Basílica de Notre Dame de la Garde"
a 154 metros do nível do mar.
Marselha, França
compositor participou de um Grupo de celebridades entre 1910 e 1920 chamado o grupo dos Seis"Les Six".eram eles Auric; Durey; Honegger; Milhaud; Poulenc e Tailleferre...
professor de música alunos entre eles Stockhausen, Iannis Xenakis e Philipe Glass
Faleceu a 24 de junho de 1974 em Genebra, Suíça.
Obra
► L'Homme et son Désir "O Homem e seu desejo", op.48,
Balé, poema de Paul Claudel, coreografia de Jean Borlin
Estreou em Paris, França, 1921.
► La Création du Monde "A Criação do Mundo", op. 81a
Balé em um ato, de Blaise Cendrars, coreografia de Jean Borlin
Estreou em Paris, França, 1923
Curiosidade
O balé representa a criação e o surgimento da humanidade conforme um aborígene africano poderia concebê-los
Senhoras da Criação "São Ngama", "Medere" e "N'Rva"
Homem, Mulher, Garças, insetos, macacos, pássaros. . .
► Le Boeuf sur le Toit. op. 58, Balé, Jean Cocteau, para Orquestra e Piano a quatro mãos.1919.
Curiosidade
Usou um instrumento "Reco-Reco" folclórico do Brasil.
► Saudades do Brasil, op. 67, doze peças, para Piano, ou Orquestra,1922.
n°. 01 Abertura; n°. 02 - Sorocaba; n°. 03 - Leme; n°. 04 - Copacabana;
n°. 05 - Ipanema; n°. 06 -Gávea; n°. 07 - Corcovado; n°. 08 - Tijuca;
n°. 10 Sumaré; . . .
► Machine Agricoles, op. 56, para Cantor (Soprano) e sete instrumentos, 1919.
Curiosidade
Textos usados de um catálogo de máquinas agrícolas.
► Concerto pour Batterie et petit Orchestre, op. 109, 1930.
Poétique - Poético
Jean Pellerin
1885/1921, França.
Manger le pianiste? Enter dans le Pleyel? - Comer o pianista? Adentrar o Pleyel?
Que va faire la dame énorme? L'0n murmure... - O que fará a senhora enorme? E se murmura...
Elle racle sa gorge et bombe son armure - Ela raspa a garganta, arqueando a armadura.
La dame va chanter. Un oeil fixant le ciel. - A senhora cantará. Com um olho a se fixar nocéu.
- -
- L'autre suit le papier, secours artificiel - - - Já o outro, ajuda externa, acompanha o papel -
Elle chante. Mais quoi? Le printemps? La ramure?: - Cante. O quê? A estação das flôres? A amargura?:
"Ses rancoeurs d'incomprise et de femme trop mûre?" - Ninguém me entende, sou em excesso madura?"
Qu'importe¹ C'est très beau, très long, substantiel. - Pouco importa! É tão longo, e substancial, e belo.
- -
La note de la fin monte, s'assied, s'impose. - Sobe a nota final. E se senta e se impõe.
Le buffet se prépare aux assauts de la pause. - O bufê se prepara à pausa, às invasões.
" Après, le concerto?... - Mais oui, deux clavecins." - "O que vem a seguir?...Serão dois cravos, creio.
"Cravo"
Meu Jardim, Foto LuisD. - -
Des applaudissements à la dame bien sage... - Então, serpa aplaudida a senhora brilhante...
Et l'on n'entendra pas le bruit que font les seins - E ninguém ouvirá o barulho dos seios.
Clapotant dans la vasque immense du corage - No bojo do corpete imenso, marulhantes.
* *
"La grosse dame chante...." - "A senhora gorda canta...."
Obs
"Obra"
Não abrange toda a Obra do compositor, é esporádica com algumas preferências, pessoais.
Nenhum comentário:
Postar um comentário