♫ Gaultier, Denis
Nasceu em 1603, França.
compositor
Faleceu em 1672.
Obra
►
*
Pintor, Laurent de la Hyre
1606/1656, França.
*
♫ Gaveaux, Pierre
Nasceu em 09 de Outubro de 1761, Béziers, França.
compositor, cantor...
Faleceu em 05 de Fevereiro de 1825, Paris, França.
Obra
►L'Enfant Prodigue, Ópera em três atos, libreto de Riboutté e Souriguiére
► O Despertar do Povo "Le Réveil du Peuple", hino revolucionário francês, 1794.
Poétique - Poético
François René de Chateaubriand
1768/1848, França.
Forêt silencieuse, aimable solitude, - Floresta silenciosa, amável solitude,
Que j'aime à parcourir votre ombrage ignoré! - Gosto de vos seguir os ermos ignorados!
Dans vos sombres détours, en rêvant égaré, - E sonhando perdido em desvios sombreados,
J'éprouve un sentiment libre d'inquiétude! - Tenho uma sensação isenta de inquietude!
Prestiges de mon coeur! Je ctois voir s'exhaler - Sonhos do coração! Acredito exalar-se
Des arbres, des gazons une douce tristesse: -Das árvores, da urze, a suave tristeza:
Cette onde que j'entends murmure avec molesse, - Ouço a onda a cantar, com bastante moleza,
E dans le fond de bois semble encor m'appeler. - E no fundo do bosque estaria a chamar-me.
Oh! que ne puis-je heureux, passer ma vie entière - Oh! Seria feliz aqui a vida inteira
Ici, loin des humains!...Au bruit de ces ruisseaux, - Sem os homens! Ouvindo os rios numerosos,
Sur un tapis de fleurs, sur l'herbe printanière, - Num tapete de flor e na erva primeira,
Qu'ignoré je sommeille à l'ombre des ormeaux! - Só, que eu repouse junto aos colmeiros umbrosos!
Tout parle, tout me plaît sous ces voûtes tranquilles; - Tudo fala e me apraz sob arcadas tão brandas;
Ces geêts, ornements d'un sauvage réduit, - As giestas, que talvez ornassem um selvagem,
Ce chèvrefeuille atteind d'un vent léger qui fuit, - Subjugado, mais esta, atingida de aragem,
Balancent tour à tour leurs guirlandes mobiles. - A madressilva, vão balouçando as guirlandas.
Forêst, dans vos abris gardez mes voeux offerts! - Ó florestas, guardai os votos que eu oferto!
À quel amant jamais serez-vous ainsi chères? - E quem vos há-de amar assim no mundo inteiro?
D'autres vous rediront des amours étrangères; - Outros vos redirão amores estrangeiros;
Moi de vos charmes seul j'entretiens les dèserts. - Só com a vossa graça, entretenho os desertos.
* *
La Forêt - A Floresta
*
"Auto-retrato"
Rose Adélaïde Ducreux
Pintora e Instrumentista.
1761/1802, França.
*
Des arbres, des gazons une douce tristesse: -Das árvores, da urze, a suave tristeza:
Cette onde que j'entends murmure avec molesse, - Ouço a onda a cantar, com bastante moleza,
E dans le fond de bois semble encor m'appeler. - E no fundo do bosque estaria a chamar-me.
Oh! que ne puis-je heureux, passer ma vie entière - Oh! Seria feliz aqui a vida inteira
Ici, loin des humains!...Au bruit de ces ruisseaux, - Sem os homens! Ouvindo os rios numerosos,
Sur un tapis de fleurs, sur l'herbe printanière, - Num tapete de flor e na erva primeira,
Qu'ignoré je sommeille à l'ombre des ormeaux! - Só, que eu repouse junto aos colmeiros umbrosos!
Tout parle, tout me plaît sous ces voûtes tranquilles; - Tudo fala e me apraz sob arcadas tão brandas;
Ces geêts, ornements d'un sauvage réduit, - As giestas, que talvez ornassem um selvagem,
Ce chèvrefeuille atteind d'un vent léger qui fuit, - Subjugado, mais esta, atingida de aragem,
Balancent tour à tour leurs guirlandes mobiles. - A madressilva, vão balouçando as guirlandas.
Forêst, dans vos abris gardez mes voeux offerts! - Ó florestas, guardai os votos que eu oferto!
À quel amant jamais serez-vous ainsi chères? - E quem vos há-de amar assim no mundo inteiro?
D'autres vous rediront des amours étrangères; - Outros vos redirão amores estrangeiros;
Moi de vos charmes seul j'entretiens les dèserts. - Só com a vossa graça, entretenho os desertos.
* *
La Forêt - A Floresta
*
"Auto-retrato"
Rose Adélaïde Ducreux
Pintora e Instrumentista.
1761/1802, França.
*
♫ Geminiani, Francesco
Nasceu em 1680*, Itália.
compositor, violinista, escreveu um livro "A Arte de Tocar Violino", 1751 . . .
Faleceu em 1762.
Obra
► Concerto Grosso n°.1 op.3 de 1 a 6
N°.1 ré maior; n°. 2 sol menor; n°. 3 mi menor;
n°. 4 ré menor; n°5 si bemol maior; n°. 6 mi menor.
► Sonatas (11) "The Art of Playing Guitar", para Violão(guitar); Violoncelo e Cravo, 1760
♫ Geneé, Franz Friedrich Richard
Nasceu em 1823, Alemanha.
compositor, regente, libretista...
Faleceu em 1895.
Obra (Werk, alemão)
♫ Genzmer, Harald ♫
Nasceu em 09 de Fevereiro de 1909, Bremen, Alemanha.
compositor
Faleceu em 16 de Dezembro de 2007, Munique, Alemanha.
Obra(Werk, alemão)
► Sonata, para Violoncelo e Harpa, 1976.
► Fantasia, para Harpa, 1973.
► Concerto, para Harpa e Cordas Orquestra, 1956.
♫ Gerhard Roberto
Nasceu em 25 de Setembro 1896, Valls, Espanha.
compositor, aluno de Granados, Pedrell e Schonberg . . .
Faleceu em 05 de Janeiro de 1970, Cambridge, Inglaterra.
Obra
►La Dueña, Ópera Radiofónica em três atos, libreto Gerhard Hassali e Scheridan, 1947.
► Alegrias, Balé, 1944.
► Sinfonia, "Homenaje a Pedrell", para Orquestra, 1941.
► Gêmeos "Gemini", Duo concertante, para um movimento. Violino e Piano, 1966.
► Leão, "Leo", para Clarinete, Trompa, Trompete, Piccolo, Violino, Violoncelo e Bateria, 1969.
► Libra, para Clarinete, Violão(guitarra), Violino, Piccolo, Piano e Bateria, 1968.
► Pandora , cinco movimentos, para dois Pianos e Bateria, 1944, para Orquestra, 1954, Balé coreografia de K. Joss, estreou em Cambridge, Inglaterra, 1944.
► Soirées de Barcelona, quatro peças, para Piano, 1972.
*
Poetico - Poético
Pedro Salinas
1892/1951, Espanha.
Estas frases de amor que se repiten tanto - Essas frases de amor que se repetem tanto
no son nunca las mismas. - não são as mesmas nunca.
Idéntico sonido tienen todas, - soam todas idênticas, contudo
pero una vida anima a cada una, - singular vida a cada uma anima,
virgen y sola, si es que la percibes. - virgem e só, se podes percebê-la.
Y no te canses nunca - E não te canses nunca
de repetir las palabras iguales: - de repetir as palavras iguais:
sentirás la emoción que siente el alma - sentirás a emoção que sente a alma
al ver nacer a la estrella primera - ao ver a estrela que primeiro nasce
y al mirar que se copia, según la noche avanza, - e ao vê-la desdobrar-se, conforme a noite avança,
en otras estrellitas - em outras estrelinhas
de distinto brillar y de alma única. - de distinto brilhar e de alma única.
Y asi al repetir esta - E ao repetires essa
simple frase de amor se van prendiendo - simples frase de amor se vão prendendo
infinitas estrellas en el pecho: - infinitas estrelas em teu peito:
un mismo sol les presta luz a todas, - um mesmo sol empresta luz a todas,
- -
el sol lejano que vendrá mañana - o sol distante que amanhã virá
cuando cesen estrellas y palavras. - quando cessem estrelas e palavras.
* *
Presagios - Presságios
Tradutor Anderson Braga Horta
*
♫ German, sir Edward E.G.Jones Nasceu em 17 de Fevereiro de 1862, Witchurch, condado de Shropshire, Inglaterra.
compositor . . .
Faleceu em 11 de Novembro de 1936. Londres, Inglaterra.
Obra
*
Pintor, Philip Wilson Steer
1860/1942, Inglaterra.
*
♫ Gervaise, ClaudeNasceu em 1505, França.
Compositor
Faleceu em 1555.
Obra
► La Bataille, Pavane.
*datas prováveis.
Obs
"Obra"
Não abrange toda a Obra do compositor, é esporádica com algumas preferências, pessoais.
Nenhum comentário:
Postar um comentário