terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

196 - Bernstein, Leonard - COMPOSITORES DA MÚSICA CLÁSSICA


Bernstein, Leonard


  
Nasceu em 25 de Agosto de 1918, Lawrene, Estado de Massachusetts, E.U.A. 
compositor, pianista, regente, professor, estudou com Koussevitsky... sua música mistura  jazz, atonalidade dodecafônica, romantismo...
Faleceu em 1990, Nova Iorque, E.U.A.. . .
Obra
► Fantasia "Fancy Free", Balé, coreografia de Jerome Robbins, estreou em Nova Iorque, E.U.A. 1944.
► Fac-Simile, Balé, coreografia de Jerome Robbins, estreou em Nova Iorque, E.U.A., 1946.
► Serenade for Seven, Balé, coreografia de Herbert Ross, estreou em 1960.
► The Dybbuk, Balé, duas cenas, 1974.
► Missa, 1971.
 Silhouette, para Soprano Piano e Orquestra, 1951.
► On the Town, musical, 1944.
► West Side Story, Voz e Orquestra, 1957; Balé; Filme; arranjo para dois pianos de Irwin Kostal... 


 Andy Warhol,
Pintor
1928/1987, E.U.A.

► Chichester Psalms, para Coral e Orquestra, 1965.






Poetic - Poético
Cid Corman
1924/2004, E.U.A.

A home is the house of the angels. - Lar é a casa dos anjos.
He is a good son, a good brother, a good wage-earner. - Ele é bom filho, bom irmão, bom banha-pão.
He sleeps in the same room as the rest, - Dorme no mesmo quarto que os outros,
though he is an artist. - embora seja artista.
Being the child of a home - Filho que é do lar,
he is the artist of angels. He glows - é o artista dos anjos. Reluz
with sweetness, piety, devotion. - doce, piedosa, devotamente
He starves, though he loves and is loved. - Passa fome embora ame e seja amado. 
The streets of his home are umbilical. - As ruas de seu lar são umbilicais.
Where will he go? - Aonde irá?
He has lost the pace of the tiger in the cage. - Perdeu o ritmo do tigre na jaula.
Each night he silently prays, - Reza todas as noites em silêncio,
but suicide is against his faith and that of his parents. - mas o suicídio é contra as crenças, suas e dos pais.
He paints angels, wooden angels; - Pinta anjos, anjos de madeira;
they do not sing, they do not have harps, - eles cantam, não têm harpas,
they stand bowed under their wooden wings. - erguem-se arcados sob as asas de madeira.
If  they had something to say, their words would be wood. - Tivessem algo a dizer, suas palavras seriam madeira.
* *
The Artist's Life - A Vida do Artista

Tradutor Nelson Ascher

Obs
"Obra
 Não abrange toda a Obra do compositor, é esporádica com algumas preferências, pessoais.

Nenhum comentário:

Postar um comentário